fab!


RSS | Older » | Archive

"Well, I don't know how
But you're a big boy now
Come on and take a bow
Cause you're a big boy now"
by John Sebastian

Powered by Tumblr
Theme: White Space by Heather Rivers

Quote:

バークレーにある公立中学校の教室で授業を参観する機会があった。ハロウィーンが近かったからか、教室の天井に紙の旗が飾られていた。細い紐で繋がれたオレンジやライムグリーンやローズピンクの小旗は、それぞれ髑髏模様の切り絵になっている。去年の秋、メキシコのオアハカで見た「死者の日」のことを思い出したEnd quote.

オアハカの街中には骸骨や髑髏があふれていて、人々はこの世に還ってきた死者とともに楽しく朝まで飲み明かすのだというようなことを本や雑誌で読んで、知った気になっていたのだが、実際に行ってみるとちょっと様子が違っていた。たしかに市内では、マリーゴールドの花や死者のパンや髑髏の砂糖菓子などで飾り付けたアルター(祭壇)が、ホテルやレストランや広場などに設えられていたし、晩飯の後に散歩していて、死に神やガイコツの扮装をした人たちが練り歩くパレードにも遭遇した。でも、郊外の村の市場や共同墓地などに行ってみると様子はずいぶんと違っている。派手な色の花、強い陽射し、共同墓地の外にできた仮設の遊園地、ステージでマリアッチを演奏するバンド、メスカルの匂い。たしかに陽気ではあったけれど、それは死者が眠る墓を前にした家族たちが、涙を流さないようにするための努力であるように思えたのだ。それ以来、「死者の日」のことを「ガイコツ祭り」とか「ドクロ祭り」と呼ぶのはやめることにした。

花で飾られたお墓。コンテストもあった。

花で飾られたお墓。コンテストもあった。

家族総出でお墓参りに来る。

家族総出でお墓参りに来る。

でも、子どもたちの楽しみはきっとこっち。

でも、子どもたちの楽しみはきっとこっち。

お墓をきれいに掃除したご褒美。

お墓をきれいに掃除したご褒美。